English is evolving as fast as a fruit fly — so TGFG*

Google Translate is a great internet resource, but it cannot yet manage little languages, chav or textspeak

Google Translate is one of the great things the internet has given us, enabling us to crisscross into anything from Afrikaans to Zulu.

I know only one phrase in Afrikaans, which is the translation of “Hamlet, I am your father’s ghost.” It comes out as “Omlet, ek is de papa spook”. In Zulu, you will find it translated as “Omlet, NgiyiNdodana ghost daddy”. I think “ghost daddy” really works, though I’m not sure how Shakespeare’s doing out there in the kraals.

Although it has most of the world’s big languages, Google doesn’t yet have all the little languages (as Swift called them) that get us through life: chav, office talk, or Sloanglish, for example. “Upper Middleton”, one gathers, is coming on strong around the Kings